أثناء فتح العرب لمصر، ظلت اللغة القبطية مستخدمة بين الناس، ولكن تعريب الدواوين في عام 706 ميلادية أجبر الموظفين على تعلم العربية أو مغادرة وظائفهم.

هذا التغيير لم يكن مجرد تعديل إداري، بل كان جزءًا من عملية تحول ثقافي وديني شاملة.

تساءلنا في الماضي عما إذا كانت اللغة العربية في مصر اختيارًا أم إجبارًا، ولكن هل يمكننا الآن النظر إلى التأثير المعاكس؟

هل يمكن أن تكون اللغة القبطية قد أثرت في تطور اللغة العربية في مصر عبر القرون؟

ما هي العناصر القبطية التي ربما تكون قد دمجت في اللغة العربية المصرية؟

هذا النقاش يفتح بابًا جديدًا لفهم تفاعل اللغات والثقافات في مصر القديمة والحديث

#انه #الاضطهاد

11 Kommentarer