0

أول ترجمة عربية [ للكتاب المقدس ] ظهرت أواخر القرن الثامن الميلادي (بعد الإسلام بأكثر من مائة عام) ق

حل عملي للشركات

هل تملك شركتك عدة حواسيب دون رؤية حقيقية لما يجري عليها؟

شركة كونترول منصة محلية تمنح المؤسسة رؤية مركزية وتحكما عمليا في الأجهزة، ونشاط الملفات، واستعمال USB، والتنبيهات، والنسخ الاحتياطي، من لوحة واحدة.


CharikaControl is a local control platform for companies that need real visibility over devices, file activity, USB usage, alerts, and backups. Learn More

أول ترجمة عربية [ للكتاب المقدس ] ظهرت أواخر القرن الثامن الميلادي (بعد الإسلام بأكثر من مائة عام) قام بها يوحنا أسقف أشبيلية في أسبانيا ، كانت ترجمة

أول ترجمة عربية [ للكتاب المقدس ] ظهرت أواخر القرن الثامن الميلادي (بعد الإسلام بأكثر من مائة عام) قام بها يوحنا أسقف أشبيلية في أسبانيا ، كانت ترجمة محدودة لم تشمل كل الكتاب ولم يكن لها الانتشار الكافي.

  • البابا تواضروس الثاني. https://t.co/Td31Cd7DhT

  • " من الراجح أن أقدم التراجم ( العربية ) للكتاب المقدس تعود إلى القرن الثامن "

  • بروس متزجر https://t.co/0HEyJ8RUJm

  • «لا توجد حجة أن محمدًا قد اطّلع على الأسفار المسيحية المقدسة..لا بد أن نعلم أنه لا توجد آثار واضحة على وجود ترجمةعربية للعهدين القديم والجديد سابقة لزمن محمد.. أقدم ترجمة عربية للعهد القديم بلغنا أمرها، هي ترجمة الحبر سعديا الفيومي

  • «توماس باتريك»نقلا عن المستشرق«ج. م. رودویل» https://t.co/DUV7TuDLbE

  • يرجع تاريخ أقدم الترجمات العربية للكتاب المقدس إلى ما بعد انتشار الإسلام أي إلى ما بعد النصف الثاني من القرن الثامن. https://t.co/FUjOsC4jZC


مي بن صديق

0 Blog postovi