- صاحب المنشور: سنان المهيري
ملخص النقاش:
في عصر التكنولوجيا الحديثة، أصبح التواصل العالمي أمرًا بالغ الأهمية. أتاحت لنا تقنيات الذكاء الاصطناعي مثل التعلم العميق والتعلم الآلي تطوير تطبيقات ترجمة فوريّة عالية الجودة يمكنها مساعدة الأفراد والشركات على اجتياز حواجز اللغة بكفاءة. تستعرض هذه الدراسة التحليلية عددًا من أشهر تطبيقات الذكاء الاصطناعي المتخصصة في الترجمة الفورية، وتقيّم أدائها بناءً على عوامل رئيسية تشمل دقتها الدلالية، سرعة الاستجابة، تكامل واجهة المستخدم، وميزات دعم متعددة اللغات. الهدف هو تقديم فهم شامل للمزايا والعيوب لكل تطبيق لتوجيه الخيارات عند اختيار أفضل حل للترجمة الفورية وفقًا للحاجة الخاصة بالمستخدم.
1. Google Translate - التطبيق الأكثر شعبية والمجاني
يُعتبر Google Translate أحد أكثر تطبيقات الذكاء الاصطناعي استخدامًا على نطاق واسع، وذلك بسبب سهولته وأدائه الرائد عالميًا. يستخدم Google Translate شبكة عصبونية عميقة تدعى Neuronet لإنتاج ترجمات دقيقة للغاية عبر مجموعة كبيرة ومتنوعة من لغات العالم. يوفر هذا التطبيق أيضًا خيارًا رائعًا يسمح بتعلم الكتابة اليدوية أو كلام الشخص أثناء الترجمة، مما يخفف عبء الإدخال ويجعل العملية برمتها أكثر ديناميكية وجاذبية للمستخدمين الذين قد يترددون في كتابة نصوص طويلة بالحروف الرومانية. بالإضافة إلى ذلك، يدعم Google Translate العديد من أشكال الوسائط الغنية، بما في ذلك الصور والنص المكتوب داخل صورة وحتى بعض مقاطع الفيديو القصيرة، والتي يتم نسخ ترجمتها مباشرةً كرسائل نصية مكتملة. رغم كل تلك المزايا، فإن Google Translate ليس مثاليًا دائمًا؛ فهو قد يعطي نتائج غير صحيحة أو مشوشة إذا كانت جملة المصدر تحتوي عناصر لغوية معقدة جدًا أو غامضة نوعًا ما بالنسبة لطرق الترجمة القائمة على الشبكات العصبية حالياً.
2. Microsoft Translator - تطبيق مبتكر يركز على الواقع المعزز
باستخدام تقنيات تعلم الآلة المتقدمة، نجحت شركة Microsoft Corporation في دمج قدر كبير من الذكاء الاصطناعي ضمن برنامج مترجمها الخاص الذي يُطلق عليه اسم "Microsoft Translator". ما يميز هذا البرنامج كثيرًا حقًا أنه يدمج رؤية الكمبيوتر والواقع المعزز في طريقة عرض الرسائل المُترجمة! باستخدام كاميرا الجهاز المحمول، يمكنك التقاط صور لأشياء كتب عليها محتوى بلغات مختلفة وإظهار الترجمة كما لو أنها طبعت فوق نفس الشيء بالفعل — وهو ما يعرف بالتسميات التوضيحية الظاهرة ظاهريًا AR subtitles). تعمل Microsoft على توسيع قاعدة البيانات اللغوية لدعم المزيد والمزيد من اللغات الجديدة باستمرار منذ عام ٢۰۲۲، ولكن حتى الآن لا تزال هناك عدة لغات أقل شيوعاً غير مدرجة بعد بها. علاوة على ذالك، بينما توفر نسخة سطح المكتب للشركة تعاون جماعي مباشر وفصول افتراضية مدعومة بوسيلة الصوت والفيديو مباشرة، فإن نسختها للهواتف المحمولة افتقر حتى وقت قريب لهذه الوظائف إلا أنها باتت تقدم اليوم مؤخراً خدمة جديدة تسمى Language Chat والتي تضمن محادثات ثنائية الاتجاه بلا انقطاع بين طرفي الحوار المختلفان تمام الاختلاف فيما بينهما لغويا.
3. DeepL – تطبيق موجه نحو الأعمال والاستخدام الاحترافي
يستند عمل فريق البحث والتطوير بموقع deepl.com حول مشروع عملاق تحت اسم Projeсt Mimir والذي يعني بالعربية مشروع مينيرفيس الرؤوف، وهي من أهم آلهة الأدب والحكمة لدى اليونان القدماء. وقد تم تصميم منتج هذا المشروع خصيصا لتحقيق أعلى مستويات الدقة المرغوبة خاصة عند مواجهة أنواع معينة من السياقات المستعملة جدّاً المنتمية لعالم السياسة والأعمال والدبلوماسية وغيرها الكثير ممن تتطلب أعمالها اتقان مهارة لفهم المقاصد العامة للنص العربي الأصلي قبل الانتقال لهجمة العلمية العملياتية اللازمة لنقل المعنى الحقيقي للغتك الأم بطريقة مناسبة سواء أكانت رس